Сказки Ганса Христиана Андерсена на английском языке fairy tales: Принцесса на горошине...

Сказки Ганса Христиана Андерсена на английском языке fairy tales: Принцесса на горошине — The Princess on the Pea

1932
0

Сказки Ганса Христиана Андерсена на английском языке fairy tales: Принцесса на горошине - The Princess on the Pea
The Princess on the Pea (с переводом)
сказки Ганса Христиана Андерсена на английском языке для детей fairy tales Принцесса на горошине

Once there was a Prince who wanted to marry a Princess. Only a real one would do. So he traveled through all the world to find her, and everywhere things went wrong. There were Princesses aplenty, but how was he to know whether they were real Princesses? There was something not quite right about them all. So he came home again and was unhappy, because he did so want to have a real Princess.

One evening a terrible storm blew up. It lightened and thundered and rained. It was really frightful! In the midst of it all came a knocking at the town gate. The old King went to open it.

Who should be standing outside but a Princess, and what a sight she was in all that rain and wind. Water streamed from her hair down her clothes into her shoes, and ran out at the heels. Yet she claimed to be a real Princess.

«We’ll soon find that out,» the old Queen thought to herself. Without saying a word about it she went to the bedchamber, stripped back the bedclothes, and put just one pea in the bottom of the bed. Then she took twenty mattresses and piled them on the pea. Then she took twenty eiderdown feather beds and piled them on the mattresses. Up on top of all these the Princess was to spend the night.

In the morning they asked her, «Did you sleep well?»

» Oh!» said the Princess. «No. I scarcely slept at all. Heaven knows what’s in that bed. I lay on something so hard that I’m black and blue all over. It was simply terrible.»

They could see she was a real Princess and no question about it, now that she had felt one pea all the way through twenty mattresses and twenty more feather beds. Nobody but a Princess could be so delicate. So the Prince made haste to marry her, because he knew he had found a real Princess.

As for the pea, they put it in the museum. There it’s still to be seen, unless somebody has taken it.

There, that’s a true story.

Принцесса на горошине (перевод)

Жил-был принц, он хотел взять себе в жены принцессу, да только настоящую принцессу. Вот он и объехал весь свет, искал такую, да повсюду было что-то не то; принцесс было полно, а вот настоящие ли они, этого он никак не мог распознать до конца, всегда с ними было что-то не в порядке. Вот и воротился он домой и очень горевал: уж так ему хотелось настоящую принцессу.

Как-то ввечеру разыгралась страшная буря; сверкала молния, гремел гром, дождь лил как из ведра, ужас что такое! И вдруг в городские ворота постучали, и старый король пошел отворять.

У ворот стояла принцесса. Боже мой, на кого она была похожа от дождя и непогоды! Вода стекала с ее волос и платья, стекала прямо в носки башмаков и вытекала из пяток, а она говорила, что она настоящая принцесса.

«Ну, это мы разузнаем!» — подумала старая королева, но ничего не сказала, а пошла в опочивальню, сняла с кровати все тюфяки и подушки и положила на доски горошину, а потом взяла двадцать тюфяков и положила их на горошину, а на тюфяки еще двадцать перин из гагачьего пуха.

На этой постели и уложили на ночь принцессу.

Утром ее спросили, как ей спалось.

— Ах, ужасно плохо! — отвечала принцесса. — Я всю ночь не сомкнула глаз. Бог знает, что там у меня было в постели! Я лежала на чем-то твердом, и теперь у меня все тело в синяках! Это просто ужас что такое!

Тут все поняли, что перед ними настоящая принцесса. Еще бы, она почувствовала горошину через двадцать тюфяков и двадцать перин из гагачьего пуха! Такой нежной может быть только настоящая принцесса.

Принц взял ее в жены, ведь теперь-то он знал, что берет за себя настоящую принцессу, а горошина попала в кунсткамеру, где ее можно видеть и поныне, если только никто ее не стащил.

Знайте, что это правдивая история!

Источник: сказки Ганса Христиана Андерсена на английском языке для детей fairy tales Принцесса на горошине

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Категория: Сказки на английском | Добавил: admin (09.03.2012)
W

Просмотров: 10542
| Теги: сказки Ганса Христиана Андерсена на, Принцесса на горошине, fairy tales, для детей
| Рейтинг: 0.0/0

Похожие материалы

  • Русские сказки на английском языке fairy tales: Колобок — The Bin
  • Русские сказки на английском языке fairy tales: Репка — The Turnip
  • Русские сказки на английском языке fairy tales: Лиса и журавль — The fox and the crane
  • Сказки Шарля Перро на английском языке fairy tales: Золушка — Cinderella
  • Сказки Шарля Перро на английском языке fairy tales: Кот в сапогах — Puss in Boots
  • Сказки Шарля Перро на английском языке fairy tales: Красная Шапочка — Little Red Riding Hood
  • Сказки Ганса Христиана Андерсена на английском языке fairy tales: Огниво — The Tinder Box
  • Сказки Ганса Христиана Андерсена на английском языке fairy tales: Прыгающая лягушка — The Leap-frog
  • Сказки Ганса Христиана Андерсена на английском языке fairy tales: Свинопас — The Swineherd
  • Сказки Ганса Христиана Андерсена на английском языке fairy tales: Сундук-самолёт — The Flying Trunk

Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

НЕТ КОММЕНТАРИЕВ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ