У казахского народа наречение ребенка является особой традицией. С каждой новой эпохой создаются новые имена, поэтому на данный момент у казахов большой выбор имен для новорожденного. Правильный выбор имени может предопределить судьбу ребенка.
Мужские казахские имена
Мальчики – будущие защитники родного очага и рода. Часто имена детям давались на основе народных традиций и обычаев.
В старину называли детей так:
• если хотели, чтобы ребенок не умер – получали имена типа Тохтар, Турар, Турсын, Тохтасын “пусть останется”, “будет жить”; Отеген, Отемис, Толеган, Толемис, Толенди “возмещенный”, “возвращенный”, “восстановленный”.
• если хотели защитить новорожденного от сглаза – неказистыми именами: Елеусиз (неприметный), Елемес (незаметный).
• если желали сыну долгих лет жизни – имена по возрасту деда или отца: Елубай (пятьдесят), Жузбай (живущий сто лет)
• чтобы дети выросли сильными и выносливыми – Темир (железный), Шойынбай (стальной) или нарекали именами благородных птиц и зверей: Буркит (орел), Кыран (сокол), Каскырбай (отважный как волк), Арыстан “лев” (т.е. смелый, как лев), Тулкибай “лиса” и “богач” (т.е. умный, хитрый, как лиса), Буркит “беркут” (т.е. смелый, храбрый, отважный, сильный, как беркут).
Популярна до сих пор традиция давать новорожденным имена известных людей: Абылай, Абай, Шокан, Шакен, Димаш, Каныш.
Женские казахские имена
Казахский народ называл девочек именами неразрывно связанных с красотой, нежностью, изяществом: Айсулу “красивая, как луна”, Айдай “луноподобная”, Сулухан “красивая ханум”, Алтын “золото” (т.е. красивая, дорогая, как золото), Жибек “шелк” (т.е. приятная, нежная, как шелк), Меруерт “перламутр”, Маржан “коралл” и т.д.
Особенности развития казахского народа привели к тому, что казахские имена имеют заимствования из различных культур: тюркские, арабские, персидские, монгольские, иранские, западноевропейские.
Самые популярные имена – это тюрские.
Многие тюрские имена:
• имеют прямой перевод: Меруерт (Жемчуг), Арман (Мечта).
• состоят из двух корней: Айгуль (Ай+Гуль) – Лунный Цветок, Нуржан (Нұр+Жан) – Солнечная Душа
• имеют более сложную смысловую нагрузку, т.к. состоят из формы «существительное + глагол», например: Айтуган (Ай+Туған) переводится как «рождённый в начале месяца».
• имена-пожелания, которые могут предопределить жизненный путь человека: Амангельды (Аман+Келді) переводится как «Чтобы живой вернулся».
Арабские формы имен:
• в честь исторических личностей или библейских персонажей: Аль-Искандер (Александр Македонский), Мәрия/Мариям/Мариам (Дева Мария), Иса (Иисус), Муса (Моисей), Хауа (Ева), Исраел (Израиль), Закария (Захарий), Микаел (Михаил), Ибрахим (Авраам) и т. д.
• смесь тюркских и арабских/иранских корней в имени: Гульзада (тюркское гуль + иранское зада)
• от сокращения длинных арабских имен: Абдрахим – Абиш, Гулбахрам – Куляш. Садукас – Сакен.
• очень распространенно имя Асель, с арабского языка «восточная сладость, сладкая как мед».
• подвергнувшиеся значительным фонетическим изменениям имена, например, арабское имя «Мохаммад» – Махамбет, Мукамбет, Махмет, Мэмбет; «Ибрагим» – Ибрайим, Ыбырайым, Ыбырай.
Межнациональные семьи (казахско-русские) используют часто русские имена тюркского происхождения, которые похожи на казахские: Альбина, Сабина, Тимур, Руслан.
После получения Казахстаном Независимости широко стали использоваться имена, заимствованные у ираноязычных предков казахов – саков-массагетов: Зарина, Томирис, Рустем, Согдиана.
В последнее время появились новые имена:
- Самитхан и Самита – в честь проведения Саммита ОБСЕ в Астане декабре 2010 года
- Азиада – в честь Азиады 2011.
Родители стали давать своим детям больше исторических, мусульманских имен. Сейчас можно заметить, что возрождается интерес у казахов к редким именам.
Не забудьте заглянуть в каталог “Толкование казахских имён“. Здесь вы найдете свыше десяти тысяч казахских имён с подробным переводом и значением.